(Написано в феврале 1766 года. Напечатано в Собраниях сочинений Тюрго под редакцией: Дюпона, т. 5, стр. 167-200; Дэра, т. 1, стр. 352-370; Шелля, т. 2, стр. 478-495; Вигрё, стр. 321-324.)
Письмо Трюдэну
(Трюдэн Даниэль Шарль (1703-1769) - интендант финансов и директор мостов и дорог.)
Письмо первое
[Таможенные пошлины и пошлины во внутреннем обороте]
Наконец, что касается их [братьев ла Форе]2 последней просьбы, то есть об освобождении от пошлин на ввоз и вывоз как во [всем] Королевстве, так и в провинциях по пяти крупным податным откупам, как в отношении тканей, изготовленных на их мануфактуре, так и в отношении используемого ими хлопка и другого сырья, то я рассматриваю эту просьбу весьма благосклонно. Это освобождение вознаградило бы их за потерянную ими исключительную привилегию и заменило бы вредный для провинции вид поощрения поощрением другого рода, выгодным и для нее. Лимузен вследствие трудности сбыта произведений своих земель и низкой цены рабочих рук весьма подходит для устройства различных мануфактур; но изделия, которые были бы там изготовлены, нельзя сбывать в провинциях Бурбонэ, Верри, Пуату, наиболее пригодных для этого по своему положению, без уплаты [пошлин] (в пользу пяти крупных податных откупов, что лишает их [новые мануфактуры Лимузена] возможности конкурировать со старыми мануфактурами.
2 (Братья ла Форе, владельцы мануфактуры в Лиможе, изготовлявшей бумажные ткани, получили в 1743 году исключительную привилегию на производство этих тканей, а также несколько других преимуществ и привилегий. В 1763 году они обратились за возобновлением полученных привилегий сначала к Тюрго, но тщетно. Затем они обратились непосредственно к Трюдэну. Помимо возобновления или пожалования различных преимуществ или привилегий они ходатайствовали об освобождении тканей, изготовленных на их мануфактурах, от всех пошлин как внутри страны, так и при вывозе их за пределы королевства, а также от пошлин на используемое ими сырье. Приведенные письма Тюрго относятся к этому делу, и в них он показывает Трюдэну, как желательно его решить.)
По-видимому, с некоторых пор Совет, здраво рассуждая, довольно легко давал это освобождение. Мне известно несколько подобных примеров, самым разительным из которых является льгота господам Метезо из Нанта, данная постановлением, упоминаемым господами ла Форе. Мануфактура господ Метезо имеет всего 5 действующих станков, мануфактура господ ла Форе имеет их более 60. Можно привести множество доводов в пользу утверждения, что мануфактура, расположенная в Лиможе, выгоднее и больше заслуживает поддержки, чем находящаяся в Нанте, где крайне оживленная морская торговля, постоянно требующая вложения капиталов негоциантов и человеческого труда, неизбежно делает рабочие руки очень дорогими, вследствие чего [эта торговля] становится почти непреодолимым препятствием к развитию мануфактур.
Господа ла Форе настаивают на освобождении от новых пошлин, которыми облагается бумажная пряжа из Леванта. Возможно, что с этим товаром дело будет обстоять труднее, если, как я это предполагаю, введение этих новых пошлин было вызвано желанием ускорить устройство бумагопрядильни в королевстве. Все же я думаю, что весьма опасно, чтобы оборудованные мануфактуры простаивали за отсутствием сырья, до тех пор пока эти бумагопрядильни не будут открыты. Однако совершенно ясно, что уже основанные бумагопрядильни являются единственной причиной, способной привести бумагопрядение в действие. Владельцы мануфактур заинтересованы в том, чтобы развивать вокруг них эту промышленность [по производству пряжи], ибо им [мануфактуристам] всегда будет гораздо выгоднее получать бумажную пряжу поблизости, чем издалека. Поэтому я рассматриваю заграничную пряжу лишь как дополнение, но дополнение, которое во многих случаях может стать необходимым для поддержания мануфактур и своим более отдаленным, но не менее верным последствием будет иметь само установление бумагопрядения внутри страны. Поэтому я полагаю, что хотя бы в одной провинции, где бумагопрядение еще недостаточно распространено, чтобы снабжать мануфактуры, не может быть никаких препятствий к облегчению ввоза заграничной пряжи. Если вы все же находите это затруднительным, я тем не менее буду настаивать, чтобы вы оказали милость пожаловать господам ла Форе освобождение от пошлин, о котором они просят для своих тканей и для разного сырья, которое они используют на своей мануфактуре.
Итак, сударь, подводя итог, вот к чему, по моему мнению, сводятся поощрительные меры, которые мне представляется справедливым и полезным принять в отношении господ ла Форе:
1. - Подтверждение [их] владения [документом], где они рассматриваются как жители города Лиможа и в качестве таковых включаются в корпорацию купцов этого города, подчиняясь консульской юрисдикции и муниципальным органам, и их личные доходы будут облагаться налогами по податному списку города.
2. - Продление различных других привилегий, помимо исключительной привилегии, которыми они пользовались в силу указа Совета от 30 июля 1743 г., то есть освобождения от денежных поборов, от ополчения, от воинского постоя, опеки, попечительства и других общественных повинностей, а также [продление] привилегии умеренного обложения.
3. - Подтверждение права именоваться "королевская мануфактура" и связанных с этим отличий в том виде, в каком они им были дарованы письмом генерального контролера от 16 сентября 1748 г.
4. - Освобождение от пошлин на ввоз в королевство и вывоз из него и во внутреннем обращении как тканей, изготовленных их мануфактурой, так и используемых ими сырьевых материалов и даже, если возможно, пряжи, получаемой ими из-за границы.
Письмо второе
[Полная свобода торговли]
Ваши замечания относительно освобождения от пошлин ввоза в королевство и вывоза из него, а также внутреннего обращения как готовых тканей, так и сырых продуктов полностью совпадают с моими взглядами. Кроме того, вы согласны предоставить господам ла Форе просимое ими освобождение от пошлин, поэтому я считаю лишним распространяться по этому поводу.
Вы смотрите иначе на просимое ими освобождение от пошлины на бумажную пряжу, получаемую из-за границы, и считаете эту пошлину единственным средством развития во Франции бумагопрядения и быстрого его совершенствования.
Я полагаю, сударь, что такой способ поощрения какой-либо отрасли промышленности в королевстве путем обложения пошлинами произведений иностранной промышленности может быть подвергнут большим сомнениям. Признаюсь вам, что, по моему личному мнению, ничем не ограниченная свобода торговли и полное освобождение от всякого рода пошлин были бы самым надежным средством для того, чтобы поднять все отрасли национальной промышленности до самой большой высоты, какой они только способны достичь, а ввоз в королевство иностранных произведений, допускаемый этой неограниченной свободой, всегда был бы компенсирован увеличением вывоза национальных произведений. Но, поскольку эти принципы у нас еще не приняты, я согласен с вами, что нет никаких оснований освобождать, в частности, господ ла Форе от пошлины, которую сочли нужным установить для всего королевства в целях побуждения фабрикантов к устройству бумагопрядилен. Впрочем, я предвидел это возражение с вашей стороны и полностью полагаюсь на вас в этой части льгот, испрашиваемых господами ла Форе.